Monday, May 11, 2020

ଇଂରାଜୀ ଭାଷାରେ Diner ଓ Dinner ଶବ୍ଦ

ବହୁତ କମ୍ ଲୋକ ଜାଣିଥିଵେ ଯେ ଇଂରାଜୀରେ Diner ଓ Dinner ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ରହିଛି କିନ୍ତୁ ଏ ଉଭୟ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟରେ ଅର୍ଥଗତ ଭିନ୍ନତା ସେତିକି ଯେତିକି ସାମ୍ୟତା ରହିଛି । 

ଆମର ଚିରପରିଚିତ dinner ଶବ୍ଦ ଟି ଇଂରାଜୀ ଲୋକେ ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଭାଷାର disner ଶବ୍ଦ କୁ ବଦଳେଇ କରିଅଛନ୍ତି ।

ଆଜିକାଲି ଫ୍ରେଞ୍ଚରେ disner  ଶବ୍ଦ ପରିଵର୍ତ୍ତେ dîner ଶବ୍ଦ ର ପ୍ରଚଳନ ବଢିଛି ।  ତେବେ disner ଶବ୍ଦର କ୍ଵଚିତ ଵ୍ୟଵହାର ଇଂରାଜୀ ପରି ଦିପହରିଆ ଭୋଜନ,ମଧ୍ୟାହ୍ନ ଭୋଜନ ଵା “lunch” ଭାବରେ ହେଲେ ହେଁ ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ଏ ଶବ୍ଦର ଵ୍ୟଵହାର ଜଳଖିଆ/“breakfast” ଅର୍ଥରେ ହେଉଥିବାର ପ୍ରମାଣ ପ୍ରାଚୀନ ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଓ ଲାଟିନ ସାହିତ୍ୟରୁ ଜଣାପଡ଼ିଛି  ।

କେତେକ ଭାଷାଵିଦ ଫ୍ରେଞ୍ଚ disner ଶବ୍ଦର ଲାଟିନ ମୂଳ disiēiūnō(dis-+iēiūnō) ବୋଲି ମତ ଦିଅନ୍ତି ଯାହାର ଅର୍ଥ ଉକ୍ତ ଭାଷାରେ ଜଳଖିଆ ଅଟେ । 

ତେବେ କେହି କେହି ସଂଧ୍ୟାକାଳିନ ଭୋଜନ ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ଯ ଡିନର୍ ଶବ୍ଦ ର ଵ୍ୟଵହାର କରୁଥିବା ଦେଖାଯାଏ । 

କିନ୍ତୁ

ଇଂରାଜୀ ର diner ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଅଟେ 
ଏହାର ଏକ ଅର୍ଥ ହେଲା ‛One who dines’ ଅର୍ଥାତ୍ ‛ସେ ଯିଏ ଖାଏ’ ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ଯେଉଁ  “dining car” ଵା  road train ଯେଉଁଥିରେ ଖାଦ୍ୟ ପରସିବା ଓ ଭୋଜନ କରିବାର ଅତ୍ୟାଧୁନିକ ଵ୍ୟଵସ୍ଥା ଥାଏ ତାକୁ ମଧ୍ଯ diner କୁହାଯାଏ । 

ବ୍ରିଟିଶ୍ ଓ ଅନ୍ୟ କେତେକ ୟୁରୋପୀୟ ଜାତିର ଲୋକେ “lower-class restaurant:pub” ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ଯ ବେଳେବେଳେ ଏ ଶବ୍ଦ କୁ ଵ୍ୟଵହାର କରନ୍ତି । 

ହେଲେ ଇଂରାଜୀ ର ଏହି diner ଶବ୍ଦ ପରି ଦେଖାଯାଉଥିବା ଶବ୍ଦ  ଅନ୍ୟ ୟୁରୋପୀୟ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ଯ ଵ୍ୟଵହୃତ ହୋଇପାରେ ...

ଯେମିତିକି Breton ଭାଷାର diner ଵା denary(ମୂଳ ଲାଟିନ-denarius) ମୁଦ୍ରା ଅର୍ଥରେ ଏବଂ Catalan ଭାଷାରେ ଧନ ଅର୍ଥରେ ଵ୍ୟଵହୃତ ହୁଏ 

ପୁଣି ଇଂରାଜୀର dinner ଅର୍ଥରେ ଡଚ୍,ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ ଓ ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଭାଷାରେ diner ଶବ୍ଦ କୁ ଵ୍ୟଵହାର କରାଯାଉଛି । 

ତେବେ ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ dinner ହେଉ ଵା diner ଉଭୟ ଶବ୍ଦ ର ମୂଳ ଗୋଟିଏ ଏବଂ ସେମାନେ ସମଗୋତ୍ରୀୟ ଶବ୍ଦ ଅଟନ୍ତି ।




No comments:

Post a Comment

ଵିଶିଷ୍ଟ ଆଲେଖ୍ୟ

ଵଶା ଠାରୁ ବୋଉ ଯାଏଁ

ସଂସ୍କୃତରେ ଵଶା ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥରେ ଵ୍ଯଵହାର ହେଇଛି । ସଂସ୍କୃତର ଵିଭିନ୍ନ ଅଭିଧାନରେ ଵଶା ଶବ୍ଦର ନାନା ଅର୍ଥ ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚର ହୋଇଥାଏ । ନିମ୍ନରେ ଏ ଶବ୍ଦର କେତେକ ସା...